El Ministerio de Cultura certificó a 301 servidores públicos bilingües que atienden en quechua o aimara en el departamento de Puno, con el objetivo de que los ciudadanos y ciudadanas reciban atención en su propia lengua, reduciendo así las brechas de acceso a servicios públicos de los miembros de los pueblos indígenas u originarios a nivel nacional.
“Si no garantizamos el ejercicio de los derechos lingüísticos, si no combatimos la manera desigual, discriminadora en que se brindan muchos servicios públicos en nuestro país, poco lograremos y nuestras lenguas continuarán dejando de ser transmitidas de abuelas y abuelos, de madres y padres a sus hijos e hijas”, sostuvo la ministra de Cultura, Sonia Guillén.
La titular de Cultura participó en la ceremonia de entrega de la certificación bilingüe, que se desarrolló en el auditorio de la Escuela de Educación Continua de la Universidad Nacional del Altiplano de la ciudad de Puno. Estuvo acompañada por la viceministra de Interculturalidad, Ángela Acevedo.
Guillén sostuvo, además, que son los servidores públicos quienes encarnan el Estado cada vez que brindan una atención. “Ustedes son fundamentales y pueden ser los constructores de un país orgulloso de su diversidad cultural y lingüística. Con ustedes podemos ser un nuevo Perú, un país donde ser hablante de una lengua originaria sea para siempre motivo de orgullo e identidad. Así siempre debe ser”, puntualizó.
Cabe señalar que la mayoría de estos profesionales laboran en sectores prioritarios como Educación y Salud. También se ha reconocido al personal del Poder Judicial, la Policía Nacional, el Ministerio Público y programas sociales.
El Ministerio de Cultura cierra el año con 2496 personas certificadas para dar servicios públicos en quechua en 11 regiones: Arequipa, Apurímac, Lima, Ica, Junín, Huancavelica, Madre de Dios, Puno, Ayacucho, Cusco y Moquegua.
Para el 2020, se comenzará con las zonas amazónicas, donde se certificará a aquellos profesionales que puedan brindar servicios públicos a los ciudadanos en sus propias lenguas.
El trabajo con servidores públicos bilingües forma parte de la estrategia de implementación de la Política Nacional de Lenguas Originarias, Tradición Oral e Interculturalidad en los ámbitos donde predomina una lengua indígena, dada por el Poder Ejecutivo en agosto del 2017; y de la Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú (Ley N° 29735), promulgada en el 2011.